Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38

6

Всякую бы другую такую длинноватую и скучноватую грамоту Петр Алексеевич бросил бы через стол секретарю Макарову: «Прочти, изложи вразумительно», – но это была – диспозиция фельдмаршала Огильви. Если считать, что жалованье ему шло с Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 первого мая и ничего другого он пока не сделал, диспозиция обошлась казне в семьсот золотых ефимков, не считая кормов и другого довольствия. Петр Алексеевич, посасывая хрипящую трубочку и покряхтывая в лад ей Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, терпеливо читал написанное по-немецки творение фельдмаршала.

Вокруг свеч кружилась зелененькая мошкара, налетали жуткие караморы, опалившись – падали навзничь на бумаги, разбросанные по столу, закружился было, задувая свечки, бражник – величиной с полворобья (Петр Алексеевич вздрогнул, он Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 не обожал странноватых и никчемных тварей, в особенности тараканов). Макаров сорвал с себя парик, подпрыгивая, изгнал бражника из шатра.

Близ Петра Алексеевича посиживал, раздвинув недлинные ляжки, Петр Павлович Шафиров Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, прибывший с фельдмаршалом из Москвы, – низенький, с мокроватыми, улыбающимися очами, готовыми все осознать на лету. Петр издавна приценивался к нему – довольно ли умен, чтоб быть верным, по-большому ли хитер, не скупен ли чрезвычайно Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38? За ближайшее время Шафиров из обычного переводчика при Посольском приказе стал там большой личностью, хотя и без чина.

– Опять напутал, напетлял! – произнес Петр Алексеевич, морщась. Шафиров взмахнул малеханькими руками в перстнях, сорвался Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, наклонился и скоро, точно перевел черное место.

– А, только-то всего, а я задумывался – премудрость. – Петр засунул гусиное перо в чернильницу и на полях рукописи нацарапал несколько слов. – По-нашему-то проще Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38… А что, Петр Палыч, ты с фельдмаршалом пуд соли съел, – стоящий он человек?

Сизобритое лицо Шафирова расплылось вширь, хитрое, как у беса. Он ничего не ответил, даже не из осторожности Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, но зная, что немигающие глаза Петра и без того насквозь прочитают его мысли.

– Наши сетуют, что уж больно горд. К бойцу близко не подойдет – брезгует… Не знаю – чем у российского бойца можно брезгать Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, задери у хоть какого рубашку – тело незапятнанное, белоснежное. А вши – разве у обозных мужчин только… Ах, цезарцы! Зашел к нему сегодня с утра – он умывается в небольшом тазике, – в одной воде и Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 руки вымыл и лицо и нахаркал туда же… А нами брезгует. А в бане с приезда из Вены не был.

– Не был, не был… – Шафиров весь трясся – хохотал, прикрывая рот кончиками пальцев. – В Германии Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, – он говорил, – когда государю необходимо вымыться – приносят чан с водой, в коем он по надобности моет те либо другие члены… А баня – обычай варваров… А больше всего государь фельдмаршал возму Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38-щается, что у нас едят много чесноку, и толченого, и обрубленного, и просто так – paвно, и холопы и бояре… В 1-ые деньки он затыкал нос платочком…

– Да ну? – опешил Петр. – Что ж ты ранее Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 не произнес… А и правильно, что много чесноку едим, вобщем, чеснок вещь полез-ная, пускай уж привыкает…

Он бросил на стол прочитанную диспозицию, потянулся, хрустнул суставами и – вдруг – Макарову:

– Варвар, смахни Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 со стола эту пакость, мошкару… Вели подать вина и стул для фельдмаршала… И еще у тебя, Макаров, привычка: слушать, дыша чесноком в лицо… Дыши, отвернувшись…

В шатер вошел фельдмаршал Огильви, в Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 желтоватом парике, в белоснежном, обшитом золотым галуном военном кафтане, в спущенных ниже колен мягеньких ботфортах. Подняв в одной руке шапку, в другой трость, он поклонился и тотчас выпрямился во весь большой рост. Петр Алексеевич Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, не вставая, указал ему всеми растопыренными пальцами на стул: «Садись. Как здоров?» – Шафиров, подкатившись, – со сладостной ухмылкой – перевел. Фельдмаршал, исполненный плюсы, сел, несколько развалясь и выпятя животик, далековато отнес Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 руку с тростью. Лицо у него было желтое, полное, но постное, с тонкими губками, взор – ничего не скажешь – отважный.

– Прочел я твою диспозицию, – ничего, уместно, уместно. – Петр Алексеевич вынул из-под стола план Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 городка, развернул – тотчас на него посыпалась мошкара и караморы. – Спорю исключительно в одном: Нарву нужно взять не в три месяца, а в три денька! (Он кивнул, поджав губки.)

Желтоватое лицо фельдмаршала растянулось Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, как будто некто, стоявший сзади, посодействовал ему в этом, – рыжеватые брови полезли ввысь под самый парик, углы рта опустились, глаза выказали негодование.

– Ну, ну! Про три денька произнес сгоряча… Поторгуемся, сойдемся Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 на одной неделе… Но больше времени для тебя не отпущу. – Сердитыми щелчками Петр Алексеевич стал сбивать тварей с карты. – Места для батарей избрал умно… Но – прости – давеча я сам отдал приказ: все Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 заречные батареи повернуть против бастионов Виктория и Гонор, ибо тут и есть пята Ахиллесова у генерала Горна…

– Ваше величество, – вне себя воскрикнул Огильви, – по диспозиции мы начинаем с бомбардировки Иван-города и штурма оного Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38…

– Не нужно… у генерала Горна как раз вся надежда, что мы провозимся до озари с Иван-городом. А он нам не помеха, – разве что постреляет маленько по нашим понтонам… Дальше, – умно Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, умно, что ты опасаешься сикурса, короля Карла… В семисотом году из-за его сикурса я сгубил армию на этих самых позициях… Ты готовишь контрсикурс, да он – дорог и сложен, и времени на Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 него много кладешь… А мой контрсикурс будет тот, чтоб быстрее Нарву взять… В быстроте находить победы, а не в осторожности… Диспозиция твоя – многомудрый плод военной науки и Аристотелевой логики… А мне Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 Нарва нужна на данный момент, как голодному краюха хлеба… Голодный не ожидает…

Огильви приложил к лицу шелковый платок. Ему тяжело было гоняться идеей за силлогизмами юного варвара, но достоинство не позволяло согласиться без спора Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38. Обильный пот смочил его платок.

– Ваше величество, фортуне было угодно дарить мне счастье при взятии одиннадцати крепостей и городов, – произнес он и бросил платок в шапку, лежащую на ковре. – При штурме Намюра маршал Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 Вобан, обняв, именовал меня своим наилучшим учеником и здесь же на поле, посреди стонущих покалеченых, подарил мне табакерку. Составляя эту диспозицию, я ничего не упустил из моего военного опыта Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, в ней все взвешено и размерено. Со умеренной уверенностью я утверждаю, что мельчайшее отклонение от моих выводов приведет к гибельным последствиям. Да, ваше величество, я удлинил срок осады, но единственно из того размышления, что Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 российский боец это еще пока не боец, но мужчина с ружьем. У него еще как бы нет ни мельчайшего понятия о порядке и дисциплине. Необходимо еще много обломать палок о его спину Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, чтоб вынудить его повиноваться без рассуждения, как должно бойцу. Тогда я могу быть уверен, что он, по мановению моего жезла, возьмет лестницу и под градом пуль полезет на стенку…

Огильви Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 с наслаждением слушал себя самого, как птица, прикрывая глаза веками. Шафиров переводил на разумную русскую речь его многосложные дидактические построения. Когда же Огильви, закончив, посмотрел на Петра Алексеевича, то непропорционально со своим достоинством стремительно Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 подобрал ноги под стул, убрал животик и опустил руку с тростью. Лицо Петра было ужасное, – шейка как будто в два раза растянулась, вздулись лютые желваки с боков сжатого рта, из расширенных Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 глаз готовы были – не дай бог, не дай бог – вырваться фурии… Он тяжело дышал. Большая жилистая рука с маленьким рукавом, лежавшая посреди дохлых карамор, находила что-то… нащупала гусиное перо, сломала…

– Вот Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 как, ах так, российский боец – мужчина с ружьем! – проговорил он сдавленным гортанью. – Отвратительного не вижу… Российский мужчина – умен, смышлен, смел… А с ружьем – страшен противнику… За все сие палкой не лупят! Порядка не Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 знает? Знает он порядок. А когда не знает – не он плох, офицер плох… А когда моего бойца нужно палкой лупить, – так лупить его буду я, а ты его лупить не будешь Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38…

…В шатер вошли генерал Чамберс, генерал Репнин и Александр Данилович Меньшиков. Взяв по кубку вина из рук Макарова, сели где придется. Петр, посматривая в рукопись фельдмаршала со своими пометками, карандашом отчерчивая Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 и помечая на карте (стоя перед свечками и отмахиваясь от мошкары), – прочитал военному совету ту диспозицию, которая через несколько часов привела в движение все войска, батареи и обозы.

7

Простоволосые дамы кинулись к лошадки Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 генерала Горна. Схватили за узду, за стремена, вцепились в полы его кожаного кафтана… Худенькие, темные от копоти пожаров, выкатывая глаза – орали: «Сдавай город, сдавай город…» Сумрачные кирасиры – его конвой, также схваченные, не Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 могли к нему пробиться… Рев российских пушек сотрясал дома на площади, забросанной обгорелыми опорами, битой черепицей. Был седьмой денек канонады. Вчера генерал сердито отторг разумное и обходительное предложение фельдмаршала Огильви – не подвергать Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 город страхам штурма и ярости ворвавшихся войск. Генерал – заместо ответа – кинул смятое письмо фельдмаршала в лицо парламентеру. Об этом вызнал весь город.

Как бельма, мерклыми очами генерал глядел на лица кричащих Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 дам, – они были исковерканы ужасом и голодом, – таково лицо войны! Генерал вынул из ножен шпагу и плашмя стал ударять ею по головам и понукать лошадка. Заорали: «Убей, убей! Топчи до погибели!..» Он покачнулся – его тащили Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 с седла… Тогда раздался невиданный грохот, содрогнулось даже его стальное сердечко. За черепичными крышами старенького городка взвился черно-желтый столб дымного пламени – взорвались пороховые погреба. Высочайшая башня старенькой ратуши зашаталась. Заорали истошные Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 голоса, люди шарахнулись в переулки, площадь опустела. Генерал, держа шпагу поперек седла, поскакал в направлении бастиона Гонор. Из-за реки налетали крутым полетом стремительно увеличивающиеся шары, с шипением падали Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 на крыши домов, нависших фасадами над улицей, и на кривую улицу, вертелись и разрывались… Генерал лупил и лупил большущими шпорами шарахающуюся лошадка в кровавые бока…

Бастион Гонор был закутан пылью и дымом. Генерал Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 различил груды кирпича, опрокинутые пушки, задранные ноги лошадок и – большой пролом в сторону российских. Стенки упали до основания. Подошел раненный в лицо, сероватый от пыли командир полка. Генерал произнес: «Приказываю – неприятеля не пропустить Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38…» Командир посмотрел на него не то с упреком, не то с усмешкой… Генерал отвернулся, толкнул лошадка и узенькими переулками поскакал к бастиону Виктория. Пару раз ему пришлось прикрываться кожаным рукавом от пламени Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 пылающих домишек. Подъезжая, он услышал взвывающий полет ядер. Российские стреляли метко. Полуразбитые стенки бастиона вспучивались, взметывались и опадали. Генерал слез с лошадки. Круглолицый, молочно-румяный боец, взявший у него повод, упорно Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 не глядел в глаза. Генерал стукнул его кулаком в перчатке снизу под подбородок и по рухнувшему кирпичу полез на уцелевшую часть стенки. Отсюда он увидел, что штурм начался…


Меньшиков бежал через Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 плавучий мост посреди низких стрелков – ингерманландцев, потрясая шпагой – орал во весь рот. Все бойцы орали во весь рот. По ним бухали чугунные пушки с больших стенок Иван-города, бомбы шлепались в воду Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, нажимая воздух, с шипеньем проносились над головами. Меньшиков добежал, соскочил на левый сберегал, обернувшись – топал ногой, махал краем плаща… «Вперед, вперед!..» Горбатые от портфелей стрелки густо бежали через осевший мост, – а ему казалось, что топчутся Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38… «Живей, живей!..» – и он, как опьяненный, раскатывался сотворенной здесь же бранью.

Тут, на левом берегу, на узенькой полосе, меж рекой и сырой крепостной стенкой бастиона Виктория, было не много места, перебежавшие теснились Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, напирали, замедляли шаг, пахло едким позже. Меньшиков по колена в воде побежал, перегоняя колонну: «Барабанщики – вперед! Знамя – вперед!»… Пушки Иван-города лупили сейчас через реку по колонне, ядра шлепались Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 у берега, окатывая водой, разлетались о стенки, обжигали осколками, мягко, липко ударяли в людей… Фронтальные ряды, срываясь, взмахивая руками, уже карабкались по кирпичной осыпи пролома на гребень… Забили барабаны… Крепче, крепче покатился вопль по Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 колонне стрелков, вползающих на гребень… Там, за гребнем, осипло завопил глас по-шведски… Рванул залп… Заволокло дымом… Стрелки хлынули через гребень пролома в город.


2-ая штурмующая колонна проходила мимо генерала Чам-берса. Он Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 посиживал на высочайшей лошадки, мотавшей головой в лад барабанам. На нем была медная, вычищенная кирпичом кираса, которую он надевал только в особо праздничных случаях, тяжкий шлем он держал в руке, чтоб Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 бойцы могли отлично созидать его налитое крючконосое лицо, схожее на раскаленную бомбу. Он осипло, бесчувственно повторял: «Храбрые российские – вперед… Храбрые российские – вперед…»

В голове колонны – через луг к бастиону Гонор – беглым Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 шагом шел батальон преображенцев, – рослые на подбор, усатые, сытые, в малеханьких треуголках, надвинутых на брови, штыки привинчены к ружьям, потому что был приказ – не стреляя – колоть. Батальон вел подполковник Карпов. Он Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 знал, что на него глядят и свои и шведы, притаившиеся в проломе. Шел, щегольски выкатив грудь, как голубь, вытянув нос, не оборачиваясь к батальону. Сзади него четыре барабанщика, надрывая сердечко, лупили в Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 барабаны. Полсотни шагов оставалось до широкого пролома в толстой кирпичной стенке, – Карпов не ускорил шага, только плечи его стали подниматься. Видя это, – бойцы, сбивая шаг, надавливали – задние на фронтальных. «Ррррра та, рррра та», – рокотали барабаны Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38. В проломе медлительно поднялись стальные каски, ружейные дула… Карпов заорал: «Бросай орудие, сволочи, сдавайся!..» И со шпагой и пистолетом побежал навстречу залпу… Блеснуло, грохнуло, стукнуло в лицо пороховым дымом… «Неужто – живой?» – обрадовался Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38… И отвалил преодоляемый ужас, от которого у него подымалиь плечи… Душа возжелала драки… Но бойцы перегнали его, и он зря находил – на кого налететь со шпагой… Лицезрел только широкие спины Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 преображенцев, работающих штыками, как вилами – по-мужицки…

3-я колонна – Аникиты Иваныча Репнина – с осадными лестницами ринулась на штурм полуразбитого бастиона Гло-риа. Со стенок быстро стреляли, кидали камешки и бревна, зажгли Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 бочки со смолой, чтоб лить ее на осаждающих. Аникита Иваныч в горячке топтался на низенькой лошадки у подножья воротной башни, подсучив большие обшлага – потрясал кулачками и орал узким голосом, подбадривал – из опаски Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, чтоб бойцы его не сплоховали на лестницах. Один и другой и еще несколько, подшибленные и поколотые, сорвались с самого верха… Но – бог миловал – бойцы лезли на лестницы густо и зло. Шведы не успели опрокинуть пламенные Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 бочки – наши были уже на стенках…


Графиня Шперлинг хватала за руки малышей, как будто всякий раз пересчитывала их. Вскочив – прислушивалась, – все поближе раздавались выстрелы, обезумевшие клики дерущихся… Она вытягивала вывернутые Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 руки, горячо шептала перекошенным ртом: «Ты этого желал, изувер, ты, ты, упорный, бессердечный человек…» Девченки с плачем орали: «Мама, умолкни, не нужно…» Мальчишка засовывал в рот кулак, глядел, как сестры рыдают…

Близко загромыхали колеса Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, графиня кинулась к окошку, – ковыляющая лощадь со сломанной ногой тащила груженную всяким хорошем тележку, за ней бежали дамы с узлами… «В замок, в замок! Спасайтесь!» – орали они… Четыре боец пронесли носилки с Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 восковыми лицами покалеченых… Позже она увидела сутулого старика, с мешком, – известного богача, дававшего средства под заклад, – торопливо шаркая туфлями, он нес под мышкой визжащего поросенка… Вдруг бросил и поросенка и мешок и Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 побежал… Совершенно близко зазвенело разбитое стекло… «О-ой», – затянул мучающийся глас… На далеком конце площади она увидела генерала Горна… Он махал рукою и куда-то указывал… Мимо него тяжело Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 проскакали кирасиры… Горн стукнул шпагой пару раз по ребрам шатающуюся лошадка, – на его почерневшем лице были видны все зубы, как у волка, – и, высоко подпрыгивая, галопом скрылся в переулке… «Карл! Карл! – Графиня выбежала в сени Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, отворила дверь на улицу: – Карл! Карл!..» Тогда и она увидела российских, – они пробирались повдоль домов по опустевшей площади и посматривали на окна… У их были широкие лица, длинноватые волосы, на шапочках Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 – медные соколы…


* * *


Графиня так ужаснулась, что стояла и глядела, как они подходят, указывая на нее и на комендантский флаг над дверцей. Бойцы окружили ее, тыча пальцами – заговорили возбужденно и сурово… Один Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 – плосколицый кумир – толкнул ее и пошел в дом… Когда он толкнул ее, как будто ординарную бабу на рынке, в ней взорвалась вся ненависть, настолько длительно душившая ее, – и к старенькому супругу, заевшему ее Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 век, и к этим русским варварам, доставлявшим столько страданий и ужаса… Она вцепилась в плосколицего бойца, вынула его из сеней, шипя и захлебываясь клочками слов, царапала ему щеки, глаза, кусала его,„лупила коленками Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38… Боец ошалело отбивался от взбесившейся бабы… Повалился вкупе с ней на камешки… Его товарищи, дивясь таковой бабьей лютости, взялись ее оттаскивать, рассердились, навалились, разняли, а когда расступились – графиня лежала ничком, свернув Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 голову, с дурным, голубым лицом… Один боец одернул юбку на ее заголившихся ногах, другой сурово обернулся к трем девченкам и мальчугану в дверцах… Мальчишка, перебирая ногами, орал без голоса, без Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 плача… Боец произнес: «Ну их к черту, выблядков, идем отсюда, ребята!..»


В три четверти часа все было кончено. Как ураган, ворвались российские на площади и улицы старенькой Нарвы. Приостановить, откинуть их было уже нереально Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38. Генерал Горн отдал приказ войскам отступать к земельному валу, отделявшему старенькый город от нового. Вал был высок и широкий, тут он возлагал надежды, что полкам царя Петра придется обильно смочить Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 собственной кровью крутые раскаты.

Генерал посиживал на лошадки, опустившей голову до самых копыт. Поднявшийся свежайший ветер щелкал его личным – желто-черным – значком на высочайшем древке. Полсотни кирасир угрюмо и бездвижно стояли полукругом за его Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 спиной. С высочайшего вала генералу видны были просветы нескольких улиц. По ним должны отступать войска, но улицы продолжали быть безлюдными. Генерал глядел и ожидал, жуя сморщенными губками. Вот на далеком Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 конце одной, позже и другой улицы стали переходить человечки. Он не мог осознать – что же это все-таки за человечки и для чего они переходят? Кирасиры за спиной его начали глухо ворчать Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38. Появился отчаянно скачущий верховой, он спрыгнул с лошадки у подножья вала и, придерживая правой рукою окровавленную кисть левой руки, полез по крутому откосу. Это был адъютант Бистрем, без шпаги, без пистолета, без шапки Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, с оторванной полой мундира…

– Генерал! – Он поднял к нему сумасшедшее лицо. – Генерал! О боже, боже мой!

– Я слушаю вас, поручик Бистрем, гласите спокойнее…

– Генерал, наши войска окружены. Российские свирепствуют… Я не Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 видал таковой резни… Генерал, бегите в замок…

Генерал Горн растерялся. Сейчас он сообразил – что это были за человечки, перебегавшие вдалеке через улицы. Неспешные мысли его, всегда приводившие к жесткому решению, – смешались… Он не мог ничего Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 решить. Ноги его вылезли из стремян и повисли ниже брюха лошадки. Он не очнулся даже от клекчущих, тревожных восклицаний его кирасир… С 2-ух сторон по широкому валу во весь конский Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 мах, с настигающим визгом, мчались бородатые казаки в устрашающих больших, сбитых на ухо бараньих шапках. Они размахивали кривыми саблями и целились из длинноватых самопалов. Бистрем, чтоб не созидать этого кошмара, припал лицом к лошадки Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 генерала. Кирасиры, оглядываясь друг на друга, стали вынимать шпаги, кидали их на землю и слезали с жеребцов.

Первым подскакал разгоряченный полковник Рен и схватил за узду лошадка генерала:

– Генерал Горн, вы мой Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 пленный!

Тогда он, как сонный, приподнял руку со шпагой, и полковнику Рену, чтоб взять у него шпагу, пришлось с силой разжать пальцы генерала, вцепившиеся в рукоять…


Не будь тут фельдмаршала Огильви Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, издавна бы Петр Алексеевич поскакал к войскам, – за три четверти часа они создали то, к чему он готовился четыре года, что томило и заботило его, как незаживаемая язва… Но – черт Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 с ним! – приходилось вести себя, как благопристойно сударю, согласно европейскому обычаю. Петр Алексеевич принципиально посиживал на белоснежной лошадки, – был в преображенском кафтане, в шарфе, в новейшей лохматой треугольной шапке с кокардой, правую руку Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 с подзорной трубой упер в бок, – глядеть отсюда, с холмика, было уже не на что, на лице выражал суровое величие… Дело было европейское: шуточка ли – штурмом взять одну из неприступнейших крепостей в свете.

Подскакивали Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 офицеры, – Петр Алексеевич кивком подбородка указывал на Огильви, – и рапортовали фельдмаршалу о ходе схватки… Занято столько-то улиц и площадей… Наши ломят стенкой, неприятель всюду в кавардаке отступает… В конце концов Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 из разбитых ворот Глориа выскочили и помчались во весь лошадиный прыск три офицера… Огильви поднял палец и произнес:

– О! Отличные вести, я догадываюсь…

Доскакавший первым казачий хорунжий с ходу слетел с седла и Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, задрав черную бороду к царю Петру, рявкнул:

– Комендант Нарвы генерал Горн дал шпагу…

– Превосходно! – воскрикнул Огильви и рукою в белоснежной лосиной перчатке роскошно указал Петру Алексеевичу: – Ваше величество, извольте Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 проследовать, город ваш…

Петр быстро вошел в сводчатую рыцарскую залу в замке… Он казался выше ростом, спина была вытянута, грудь шумно дышала… В руке – оголенная шпага… Посмотрел неистово на Александра Даниловича, – у Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 него на стальной кирасе были вмятины от пуль, узенькое лицо осунулось, волосы потные, губки запеклись; посмотрел на малеханького Репнина, сладко улыбающегося глазами-щелками; посмотрел на румяного, уже успевшего хватить чарку вина полковника Рена Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38; посмотрел на генерала Чамберса, удовлетворенного собой, как именинник.

– Я желаю знать, – кликнул им Петр Алексеевич, – почему в древнем городке до сего времени не остановлено побоище? Почему в городке идет грабеж? – Он растянул руку Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 со шпагой. – Я стукнул нашего бойца… Был опьянен и волочил девку… – Он кинул шпагу на стол. – Государь бомбардир поручик Меньшиков, тебя назначаю губернатором городка… Времени даю час – приостановить кровопролитие и грабеж… Ответишь не Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 спиной, головой…

Меньшиков побледнел и тотчас вышел, волоча порванный плащ. Аникита Репнин мягеньким голосом произнес:

– Неприятель-то пардон очень поздно заорал, того для наших боец унять тяжело, так рассердились – неудача… Посланные мной Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 офицеры их за волосы хватают, растаскивают… А грабят в городке свои обитатели…

– Хватать и вешать для ужаса!

Петр Алексеевич сел у стола, но тотчас поднялся. Вошел Огильви, за ним двое Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 боец с офицерами вели генерала Горна. Стало тихо, только медлительно дзинькали звездчатки на шпорах Горна. Он подошел к царю Петру, поднял голову, смотря мимо мутными очами, и губки его скривились усмешкой… Все лицезрели, как Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 сорвалась со стола, с красноватого сукна, сжалась в кулак рука Петра (Огильви испуганно шагнул к нему), как омерзением передернулись его плечи, он молчал настолько длительно, что все утомились не Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 дышать…

– Не будет для тебя чести от меня, – негромко проговорил Петр. – Болван! Старенькый волк! Упрямец плотоядный… – И метнул взгляд на полковника Рена. – Отведи его в кутузку, пешим, через весь город, чтобы увидел грустное дело Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 рук собственных…


1929–1944



1 Никониане – последователи патриарха Никона и проведенной им в 1553 году церковной реформы.


2 Другими словами: mein Herz (нем.) – мое сердечко.


3 Ям – постоялый двор. Отсюда – ямщик.


4 Четыре рубля 50 копеек.


5 Яков Бема Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38 и Христофор Бартута – создатели магических сочинений.


6 Описываемое тут вышло в 1694 году, в Москве.


7 Лейбниц, Готфрид-Вильгельм – известный германский философ, математик, физик, историк и дипломат.


8 Война за испанское наследие.


9 Тарабарский язык, употреблявшийся владимирскими офенями Первый Аннотация «Петр Первый» - страница 38, раскольниками и разбойниками. Слова говорились наизнанку.


10 Другими словами при Степане Разине.


11 Шаутбенахт – чин, соответственный контр-адмиралу.


12 Другими словами в Стокгольм.


13 Лангзам – по-немецки «медленно».


14 Женерозных – милостивых.


15 Мура – стенка.




pervij-sokol-putin-vtoroj-sokol-tozhe-grizlov-b-v-monitoring-smi-3-oktyabrya-2007-g.html
pervij-sposob-posledovatelnij.html
pervij-sputnik-referat.html